冬の部屋

高安義郎



文机にもたれて女が眠っていた

女の背には悲しいほどに陽がふり

書き損じた手紙が散乱していた

透き間風が女の鬢(びん)に触れると

指を唇に押し当てて夢を見ていた


私は何の為にこの女を尋ねたのだったか

木戸のあたりから付いて来た冬が

私の襟足あたりに漂って

女との間には透明になり切れない空間があった

それでいて私達は時の外の光の中で

黙っていることが美しい世界に思えた



シンビジュウムの咲いた香りの他に

変わったことなど何も無い部屋で

女は空気の流れに目を震わした

肩のあたたかさが

幼い胸騒ぎに疲れて見えた


目覚めて背後に人影を覚えたものの

ひとかたまりの陽だまりの他は

文机に持たれた女だけの部屋であった







               

                 The Winter Room
                

                   She lay asleep at the desk.
               The sun poured down its rays on her back
               and crumpled letters lay scattered around.
               As a draft caressed her hair,
               she dreamed with her finger pressed to her lips.

               Why did I come to visit her?
               Winter crept through the wooden door
               and hovered over the nape of my neck.
               The space between us wasn't transparent
               but we held our breaths
               in the timeless light.

               Except for the fragrance of the orchid
               there wasn't anything special in the room.
               She blinked in a current of air.
               The warmth of her shoulders
               felt like a childish excitement.

               Awake, she felt someone standing behind her
               but only saw a sunny spot
               in the room where she leaned against her desk.
 

                                  【Visions International 76 (2007)に掲載】